約 3,060,179 件
https://w.atwiki.jp/vtsr/pages/746.html
【初音ミクオリジナル曲】しょうがない歌ってあげるわ改(歌詞改良版) http //www.nicovideo.jp/watch/sm1560262 http //www.nicovideo.jp/watch/sm1560262 Vocaloid2のオリジナル曲 使用Vocaloidは初音ミク 製作者は蒼P 一つ前のページにもどる
https://w.atwiki.jp/nofx/pages/121.html
Make Her Mine Make Her Mine There s a girl Seen her walkin down the street Many times and man, she looks so fine Looks so good And I want to be with her All the time So I gotta make her mine ※ Gotta make her mine Woo-wooh Never felt like this before Always standin by my door To see her passin by Don t know why I see her walkin by I feel this way I must see her everyday ※ She came by And I talked to her today It s all right And we re gonna meet tonight Love this girl And I want to be with her All the time So I gotta make her mine ※ There she is And she s walkin down the street Right on time How I m gonna make her mine
https://w.atwiki.jp/bemanilyrics/pages/198.html
Fly Above アーティスト:Sota Fujimori ジャンル:DREAM TRANCE 作詞、歌唱:Aimee Blackschleger 作曲、編曲:Sota Fujimori Ooh I wanna take you Up here where the air is clear Where clouds sunlight paint the sky That is where I wanna fly Ooh let me take you Beyond everything that we know Up here it s beautiful Leave behind every sorrow Fly Away And we ll be flying in heaven We ll float through the sky And we ll be flying in heaven Love lifts us high And we are flying to heaven To find peace of mind And we are flying to heaven We re leaving the world behind If you ever wanna dream Come I ll take you with me The sky, it has no boundaries When love gives you wings Away, far above the crystal clouds Soaring tumbling through midair We ll see the troubles melt away We ll always want to be there In heaven (歌詞の出典:「SYNTHESIZED -Re Edition-」ブックレット) ※補足・・・ 「beatmania IIDX 16 EMPRESS ORIGINAL SOUNDTRACK」の ブックレットに掲載された歌詞とは、以下のような差異があります。 Line 01 wanna → want to Line 14 be flying → by flying (※印刷ミス) Line 21 wanna → want to Line 30 In heaven → In heaven.
https://w.atwiki.jp/bemanilyrics/pages/1789.html
鳥無き島にて / あさき 影時雨 手足を縫う それでもと 光ねだるのは悪か (※サントラ歌詞はこの4行のみです。)
https://w.atwiki.jp/kasisouko/
Sound Horizonの歌詞を中心に載せています。 完全に「メモ帳」です。 ご注意ください そして、自己満足です。 此方にもご注意ください 他者が勝手に編集することはできませんので、 ご了承くださいませ。 Sound Horizon
https://w.atwiki.jp/aishosetsu/pages/27.html
(Verse 1) キャンディーランドから見える世界 ピンク色に溢れて みんなハッピーな顔して 夢中になってる (Chorus) ワンダーランドへ行こう スイートな気分になろう キラキラ光る景色 私たちの世界 (Verse 2) ラムネの香りが漂う街 誰もがみんな友達 ダンスフロアで踊り明かす 夜はまだ終わらない (Chorus) ワンダーランドへ行こう スイートな気分になろう キラキラ光る景色 私たちの世界 (Bridge) ここに来れば全て忘れられる お菓子のような甘い時間 さあ、手を伸ばして キャンディーランドへ (Chorus) ワンダーランドへ行こう スイートな気分になろう キラキラ光る景色 私たちの世界 (Outro) キャンディーランドから見える世界 私たちの世界 説明 バブルガムのように弾ける音楽、色とりどりのファッション、そしてキャンディーランドのようなファンタジックな世界。そんな私たちの日常を歌う歌詞を書いてみました。
https://w.atwiki.jp/aishosetsu/pages/25.html
トイレに行きたくなったら おしっこ おしっこ ペンギンの歩き方で 我慢 我慢 ジャンプして 踏ん張って お腹 お腹 トイレが遠いときは 走れ 走れ おしっこ おしっこ パラダイス おしっこ おしっこ 快感の極み あぁ~ トイレの神様 助けて 助けて おしっこ おしっこ 我慢の限界 おしっこ おしっこ 解放の時 あぁ~ トイレの神様 感謝してる 説明 クレヨンしんちゃんのような、ちょっと下品でおバカな歌詞を書いてみました。トイレに行きたくなったときの気持ちを楽しい曲で表現してみました。おしっこパラダイスで、みんなもトイレを我慢しないで、快適なおしっこライフを送ってね!
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/4019.html
作曲:kaoling 作詞:kaoling 編曲:kaoling 歌:CUL・GUMI 翻譯:gousaku FREYJA.sys~系統•弗蕾婭~ Lyttie,tu-liatua ruecies Systina et-Freyja 你可曾見過,那仿若女神的希絲緹娜。 lyttie,tu-liatua ruecies zys,tem et-freyja renies teal dear// lia-tutiema,hua itue Systina 被解放的希絲緹娜 Reshe,tir-etuna lua Systina et-Freyja 希絲緹娜,是否也存在於你心中? siesty litea rushes lia-tutiema,hua lyttie,tu-liatua relie-lue sys lia-tutiema,hua itue Systina 被解放的希絲緹娜 Renies teal dear 將慈愛賜予 freyja et systina.../ Siesty litea rushes 正如人類,又恰似女神。 Lyttie,tu-liatua 閃耀的羽翼斬風而翔 飛向自由 在明示未來去向之時 relie-lue Systina 希絲緹娜小姐。 Freyja et Systina 希絲緹娜,如同女神。 手中緊握解放與自由 絕不回首 lia-tutiema,hua 將被饒恕的過去 擔負於肩 開拓未來的希望-星- 在 明示未來去向之時 因飛翔的速度傾瀉而出 與時代相連 交錯的願望 化為難以實現的詩篇 點綴上 斑斕的色彩 難以入睡的系統(她) 所追求之處 乃是無盡的蒼穹 流下的淚痕 仍銘刻於此 卻依然會在被饒恕的未來 振翅翱翔吧 解開 鏽跡斑斑的束縛(鎖鏈) 心懷憐愛擁抱 無限青空的你 Freyja et Systina 希絲緹娜,就如女神一樣。 刺向命運(宿命)的劍 不曾高高揮舞 希望-星-將抗爭的堅強 為人明示 相連於意識之中 殘留的是你的形象(身姿) 對痛苦也 默默服從 凝視的眼神 是為了將確定的偶像(女神) 印在我的心上 誰都未能理解的 奔放的系統(她) 所凝視的方向 正是明日的天穹 飛向透明的夜 將寒空馳騁 鼓翼飛翔 把褪色的現在(此刻)脫下 滿懷愛意擁抱無垠的世界的你… 流下的淚痕仍銘刻於此 卻依然會在被饒恕的未來振翅翱翔吧 解開鏽跡斑斑的束縛(鎖鏈) 心懷憐愛擁抱無限青空的你 Freyja et Systina 希絲緹娜,就如女神一樣。 手中緊握解放與自由, 絕不回首。 標題中的弗蕾婭(Freyja)是北歐神話中的愛神和春之女神,掌管愛情與生育繁殖。 根據作者的blog,該詞的語源是FREE。作者以此為靈感進行歌詞創作。 另,目前作者和wiki都還沒出正式的歌詞。 這裡的歌詞是根據原視頻翻譯的。 等正式歌詞出來可能會換成好一點的排版,請見諒。
https://w.atwiki.jp/sagararyou/pages/47.html
東方VocalBGM -蒼空に舞え、墨染の桜- 原曲:東方妖々夢/幽雅に咲かせ、墨染の桜 ~ Border of Life サークル:Silver Forest アルバム:GRAZE Vocal:さゆり Arranger:NYO (歌詞) 桜 桜 空に舞うは 桜 桜 墨で染めて 桜 桜 咲き乱れ 空に舞うは 反魂蝶 夢に見た幻の楼閣(ばしょ)を 守る剣 風を切れ いずれは消え行く 理(ことわり)に背いて 揺らいだ 狭間に彷徨う我が身よ ああ 八分咲きの花 背中に預け ただその日を待つ いつか 桜一目見るまで この魂は消せはしない 桜 桜 咲き乱れ 空に舞うは 反魂蝶 夢に見た幻の楼閣(ばしょ)を 守る剣 風を切れ 桜 桜 狂い咲け 墨で染めて舞い上がれ 桜 桜 空に舞うは 桜 桜 墨で染めて この歌好きです! -- 幻想卿の妖精 (2011-02-08 18 25 22) 歌詞ありがとうございます 日本語 英語 両方好きです^^ -- おおはやいはやい (2013-01-26 14 21 47) おぉー‼ すごいです、ありがとうございますm(__)m これで、歌えます‼ -- 幽々子様LOVE (2013-11-24 20 23 51) とても最高です! -- 濱井直也 (2015-03-23 20 58 05) グルコスで一番好きですw -- 25 (2016-02-14 08 29 47) グルコスだったらこの曲だよな -- ゲストさん (2017-02-21 07 20 09) うれしいかぎりです -- 名無しさん (2017-08-02 23 18 23) ありがとうございます。 いつも助かっています! -- 名無しさん (2023-04-05 09 26 32) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/591.html
作詞:ひとしずくP 作曲:ひとしずくP 編曲:ひとしずくP 歌:初音ミク 翻譯:維大力P 感謝的軌跡 凝視著時鐘的指針 目不轉睛等待那瞬間來到 怦咚怦咚心動的聲音 在這寂靜房間響起 什麼做菜平時都不碰的 只有今天試著努力看看 全為了你 雖然做出來的成果有點… 奇怪了些; 但全是因為 我用心去做 對你無形的思念 想在此刻傳達給你 將那偌大的手臂 緊緊擁抱住 此時此刻你就在這裡 想仔細確認 自你出生之後所走過的路程 一步一步深刻在胸口 當然不儘是一帆風順的道路 從今以後 也一定… 和你一起走的這條路想稍微 就這樣一直在你身旁 歡笑 哭泣 生氣… 再歡笑 就是如此 至今從你那 所收下的物品 縱使沒有非常多 但全是你讓我的世界有了色彩 用溫柔的色彩 將全部包圍住 即使有許多事讓人想哭泣 偶而也會吵架… 最後 有點害羞的樣子 因為你在一旁笑著… 讓我更加喜歡你 是你給予我的世界一盞明燈 用溫柔的光線 照耀著 時時刻刻 都在想念著你… 所以你不寂寞吧? 你賜予我的這份心情的名稱 一直在內心深處尋覓著 那麼的溫暖 卻又有些苦悶… 這份愛… 『恭喜』感覺 像是別人的事一樣 所以說不出口 因為要更特別… 只要 那一句話就足夠了 『謝謝你』 當我在 你身旁的這瞬間起 我全心全靈 都被充滿著 再也不會比現在更多 幸福 最喜歡你… 因為初音ミク Wiki 上沒PO歌詞,ひとしずくP也只在PV上分享歌詞,而原PV歌詞中間都有空格隔開部份,分開譯來說對我有點高難度(翻起來會變得很奇怪),所以我是將它們接起來翻的。 _,._ ゚Å゚)明明是你能力不夠!! ⊂彡☆))Д´)對不起....